A “kannabisz” szó a “marihuána” szóval szemben
Miért hívjuk marihuánának a marihuánát? Azt hihetnénk, hogy a “marihuána” a növény eredeti latin neve, amit a mindennapokban is használunk. De ez nem így van.
Az igazi neve kannabisz. Egészen pontosan Cannabis Sativa L. A Cannabis szó a kenderfélék latin Cannabaceae elnevezéséből származik, amely a virágos növények kis családja. Körülbelül 170 fajból áll, mintegy 11 nemzetségre osztva, beleértve a Cannabis-t (kender), a Humulus-t (komló) és a Celtis-t (ostorfa). A kannabisz az a nemzetség, amely azt a három pszichoaktív növényt tartalmazza, melyeket már olyan jól ismerünk: Cannabis sativa, Cannabis indica és kistestvérük Cannabis ruderalis. A kannabiszt azonban sokkal gyakrabban nevezik marihuánának. Miért?
A „marihuána” kifejezés Mexikóból érkezett az Egyesült Államokba. Hogy honnan érkezett Mexikóba az még mindig rejtély. Alan Piper kutató bátor kísérletet tett az etimológiája felkutatására a Sino-Platonic Papers tudományos folyóirat 2005-ös számában, de arra a következtetésre jutott, hogy vagy Kínából (ma ren hua – kender mag virág; szerk.), vagy Spanyolországból származhatott, vagy talán már korábban ott volt Észak-Amerikában.
„A kannabisz növényhez sokféle elnevezése közül, a marihuána az angol nyelvben használt egyik legáltalánosabban elismert, de eredete továbbra is igen homályos.” Továbbá azt mondja: „A marihuána szót, és a kannabisz gyógynövény intoxikánsként való használatát, következetesen úgy azonosítják, hogy a migráns dolgozók Mexikóból vitték az USA-ba.”
Ez a kulcskifejezés – „a kannabisz gyógynövény intoxikánsként való használata” – megmagyarázhatja, hogy miért hivjuk még ma is marihuánának a kannabiszt.
1930-ban Harry Anslinger, a vadonatúj Szövetségi Narkotikum Hivatal (Federal Bureau of Narcotics) vezetője elégedetlen volt azzal, hogy csak a kokaint és az ópiumot szabályozzák. Amikor egy kongresszusi panel előtt 1937-ben beadta a kannabisz tiltására irányuló törvényjavaslatát, azt mondta: „Úgy tűnik, átvettük a mexikói terminológiát, és mi is marihuána-nak nevezzük.”
Bár olyan ártatlanul hangzik, mint aki csak átvett egy szót ki tudja honnan, sokan azt feltételezik, hogy aktívan használta ezt a kifejezést a rekreációs használatra összpontosítva. Terminológiája a lehető legnagyobb mértékban eltávolította az orvosi és ipari alkalmazásoktól, amely felhasználások esetében gyakrabban használják a kannabiszt vagy a kendert. A „marihuána”, ami leginkább a szegény mexikói bevándorlók rekreációs célú használatához kapcsolódott, egy alattomos kis ‘branding’ volt abban a törvényjavaslatban, amit el akart fogadtatni.
Dr. William C. Woodward, az Amerikai Orvosi Szövetség jogtanácsosa, megjelenet ugyanazon az 1937-es tárgyaláson, hogy tiltakozzon Anslinger megtévesztő szemantikus ártatlansága miatt, azzal vádolva őt, hogy a névcsere azt a célt szolgálja, hogy becspja azokat a csoportokat, akik amúgy elleneznék a törvényjavaslatot.
„A ‘marihuána’ szó helyett inkább a ‘kannabisz’ szót használom, mivel a kannabisz a megfelelő kifejezés a növény és termékeinek leírására” – mondta Woodward. „A ‘marihuána’ kifejezés használata a ‘kannabisz’ kifejezés helyett, vagy az ‘indiai kender’ kifejezés miatt volt az, – amint azt valószínüleg Önök is felismerték – hogy az indiai kendermagok kereskedői egy-két nappal ezelőtt, nem tudták ezt a törvényjavaslatot üzleti tevékenységükkel kapcsolatba hozni egészen aznap későig.”
Magyarul a kendermagokkal üzletelő kereskedők semmit sem tudtak arról mi készül, többek között ellenük, mivel a törvényjavaslatban egy olyan megnevezést használtak, amit a közvélemény akkor még alig ismertí, ezért nem tiltakoztak ellene, csak akkor amikor már késő volt.
Példaként az Anslinger kegyetlenségének faji dimenziójára, itt egy idézete a témáról: „100.000 marihuána-szívó van az Egyesült Államokban, és a legtöbbjük néger, hispán, filippínó és szórakoztató. Sátáni zenéjük, a jazz és a swing, a marihuána használatából ered,” mondta. „Ez a marihuána arra készteti a fehér nőket, hogy szexuális kapcsolatot létesítsenek négerekkel, szórakoztatókkal és másokkal.”
William Randolph Hearst faipari mágnás örömmel felajánlotta újság birodalmát a kannabisz tilalom ügyében, és ilyen égető baromságokat nyomtatott kit az országosan terjesztett cikkeiben: „A marihuána, az új mexikói drog volt az, ami Clara Phillips gyilkos karját vezette, mikor áldozatai életét kioltotta Los Angelesben? … Ebben az országban az erőszakos bűncselekményeinek háromnegyedét a kábítószerek rabszolgái követik el – ez egy hideg tény.”
A szóhasználat jelentős nyelvi váltást jelentett. Amint azt az NPR 2013-ban jelentette: „a 19. században a híradások és az orvosi folyóiratok cikkei szinte mindig a növény hivatalos nevét, a kannabiszt használták”.
Az olyan gyógyszergyártók, mint a Bristol-Myers Squib és Eli Lilly kannabiszt (Cannabis) használtak az amerikai gyógyszertárakban széles körben forgalmazott gyógyszerekben – álmatlanság, migrén és reuma kezelésére. 1840 és 1900 között az amerikai tudományos folyóiratok több száz cikket publikáltak, amelyek a Cannabis terápiás előnyeit tárták fel.
Nem számít honnan nézzük, a marihuána kifejezés elterjedése gyanúsan egyidejű a rasszista szónoklatok népszerűségével. Ezért érdemes megfontolni, hogy a „marihuána” szót használjuk-e továbbra is cikkeinkben, tájékoztatinkban, kivévé persze a tuljadonneveket vagy idézeteket.
Bár a szó nem hordozza ugyanazt a rasszista kicsengést, amit régen, nem látunk okot arra, hogy használjuk, amikor a „kannabisz” vagy „a kender” teljesen jól működik. És nem vagyunk egyedül.
A Harbourside Egészségügyi Központnak, amely Kalifornia egyik legnagyobb és legbefolyásosabb kannabisz patikája, külön oldalt szentel ennek a témának honlapján.
„A ‘marijuana’ vagy a ‘marihuána’ szó egy emocionális, pejoratív kifejezés, amely kulcsszerepet játszott abban a negatív stigmában, amely tragikusan kötődik ehhez a holisztikus gyógynövényhez” – olvasható. „A legtöbb kannabisz használó számára az ‘M szó’ sértő, miután megismerte a történelmet. Inkább a kannabisz szót használjuk, mert tiszteletre méltó, tudományos kifejezés, amely magában foglalja a növény sokféle felhasználását.”
Az egyik állam törvényhozója, Mike Gabbard szenátor (D-Oahu) bemutatta a 786-as szenátusi törvényjavaslatot, amely az „orvosi marihuána” kifejezést az „orvosi kannabisz” kifejezésre cseréli le. Ez a törvényjavaslat megköveteli, hogy az Egészségügyi Minisztérium cserélje le a megnevezést az összes nyomtatott és webes dokumentumban. Hawaii Államának is meg kell változtatnia a megfogalmazást az összes elfogadott jogszabályban és szabályalkotásban. Gabbard azt mondta, hogy a „marihuána” szó „faji sztereotípiákban gyökeredző hátrányos következményeket okoz”, majd úgy folytatta, hogy a kannabisznak “nincs ilyen negatív kicsengése”. A törvényjavaslatot nemrégiben elfogadták.
Egy olyan időszakban, amikor ez az iparág még mindig fejlődik, úgy tűnik, egy kicsit felelőtlenség, hogy nem ismerjük el és nem foglalkozzunk ezzel a kérdéssel. Figyelembe véve a kannabisz iparban tapasztalható sokféleség hiányára összpontosító média figyelmet és a kannabisz tilalmának (ami arra az elvre épül, hogy tönkreteszi a városi ifijúságot) befejezésére irányuló törekvéseket, nem kellene mindannyiunknak megpróbálni megakadályozni az értelmetlen drogháborúból származó faji előítéleteket tovább vitelét?
Kérünk mindenkit, támogassa non-profit egysületünk munkáját, akár csak egy pohár kávé árával.
Ezen az oldalon lehet támogatást küldeni:
https://orvosikannabisz.com/tamogatas/
Forrás:
http://www.thestranger.com/news/2016/04/13/23948555/the-word-marijuana-versus-the-word-cannabis
https://www.biotrack.com/marijuana-vs-cannabis/